The story of Shirin and Khosrow is one of the most popular ancient stories in the middle east and the Islamic world, and a source of a great. “Khosrow and Shirin”, also spelled Khosrau and Shirn, Chosroes and Shirin, Husraw and Shireen and Khosru and Shirin, is the title of a. The Story of Shirin and Farhad and Khosrow Parviz is one of the sweet story in literature and culture of Iranians. There are different narrations of the tale.
|Published (Last):||4 November 2005|
|PDF File Size:||3.34 Mb|
|ePub File Size:||14.58 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Shirin bathing in a pool. As a couple, Khosrow and Shirin also khowrow in “Arabian Nights” stories. Murshed Ben ‘Izz al-Din. On this account both Shiriin and Sira purposed to retain this cross in memory of thy name, O Saint, and in place of it to send five thousand statersas its value, which does not really exceed four thousand four hundred staters.
For fourteen days and fourteen nights she [Shirin] traveled.
Khosrow Shirin – Wikipedia
If you’re khosorw this message, it means we’re having trouble loading external resources on our website. First page of Nizami’s Khusraw va Shirin. Upon arriving in Lebanon, Shapur baits the princess by planting paintings of Khusraw in her path over the course of three days. Farhad Carries Shirin and her Horse on his Shoulders. To an eighteenth century audience, the pair would have been immediately recognizable as Shirin and Khusraw, two of the most famous lovers in the history of Persian literature.
This page was last edited on 24 Decemberat Khusraw Murdered by Son. Learn more about Amazon Prime.
Please improve this section by adding secondary or tertiary sources.
Softly he rode toward her and whispered to himself how he would like to have khoseow a beautiful maiden and such a black horse as hers…Suddenly, Shirin looked up. At the touch of her heel, Shabdiz carried her off into khosrpw shadows of the late afternoon Chelkowski, Khosrow Parviz’s first sight of Shirin, bathing in a pool, in a manuscript of Nezami’s poem. Variants of the story were also told under the titles “Shirin and Farhad” or “Farhad and Shirin”.
Khosrow and Iranians cross the sea in pursuit of Afrasiyab, Farhad carrying Shirin and her horse, This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Azerbaijani. Get to Know Us.
Hagia Sophia as a mosque. Retrieved from ” https: Khosrow cannot abide Farhad, so he sends him as an exile to Behistun mountain with the impossible task of carving stairs out of the cliff rocks. Of the stories recounted, the tale of the love shared between Shirin, a Lebanese princess, and Khusraw, a Sasanian prince, was most celebrated for its romantic appeal and poetic rendering. At the sight of her his heart caught fire and burned; he trembled with desire in every limb.
Amazon Advertising Find, attract, and engage customers. Theophylact Simocatta gives a similar account with additional information. Part of a series on. He also took Christian wives, and had an extremely beautiful Christian wife from the land of Xuzhastan named Shirin, the Bambish, queen of queens [tiknats’ tikin].
Khosrow Parviz and Shirin in an 18th-century miniature. Posted by Henry Zaidan at Please help improve the article by sirin facts as a neutrally-worded summary with appropriate whirin. Alexa Actionable Analytics for the Web.
Khosrow and Shirin
From this circumstance I was convinced of the power of the vision and the truth of thy words, and accordingly forthwith sent the same cross and khosfow value to thy venerable sanctuary, with directions that out of that sum should be made a disc, and a cup for the purposes of the divine mysteries, as also a cross to be fixed ehirin the holy table, and a censer, all of gold: Khozrow she belonged to the Church of the Eastthe so-called Nestorians, but later she joined the miaphysite church of Antiochnow known as the Syriac Orthodox Church.
Beautiful was the whiteness of her skin against the khoxrow of the water. Miniature from Nizami Ganjavi’s Khosrov and Shirin Let the surplus of the sum belong to thy sanctuary, in order that by virtue of thy fortune, Kosrow saint, thou mayest come to the aid of me and Sira in all matters, and especially with respect to this petition; and that what has been already procured for us by thy intercession, may be consummated according to the compassion of thy goodness, and the desire of me and Sira; so that both of us, and all persons in the world, may trust in thy power and continue to believe in thee.
Thus, Khosrow leaves Shirin in Armenia and goes to Constantinople. In this formally unusual film, the story is told via the reactions of an audience of Iranian women as they sit watching the film in a cinema.